-
- And,by the way,next time we havea staff meeting, we're gonna usethat multimedia station,'cause I slaved overthat powerpoint and I also really wantto use this laser pointer.
(سنستخدم محطة الوسائط المتعددة تلك, لأنني كدحت مع ذلك الـ(بوربوينت و أريد فعلا استخدام هذا المؤشر الليزري
-
A working group had been set up to bring together the authorities and a number of representatives of television channels and other media.
وقد تم إنشاء فريق عامل ليجمع السلطات وعدد من ممثلي المحطات التلفزيونية ووسائط الإعلام.
-
The Department of Health has an active campaign using the national television and the print media to promote breastfeeding.
وتشن دائرة الصحة حملة فاعلة باستخدام محطة التلفزيون الوطنية ووسائط الإعلام المطبوعة للترويج للإرضاع من الثدي.
-
The major contributors to air pollution in Malta are the power stations and vehicular transport.
والمصادر الرئيسية لتلوث الهواء في مالطة هي محطات توليد الكهرباء ووسائط النقل.
-
The Advisory Committee comments further on the establishment of the multimedia centres and the radio station below.
وتواصل اللجنة الاستشارية أدناه التعليق على إنشاء مراكز الوسائط المتعددة والمحطة الإذاعية.
-
The network will expand to 150 villages and will integrate information centre facilities, including multimedia facilities, with the radio stations.
وستوسع الشبكة لكي تشمل 150 قرية وستدمج مرافق مراكز المعلومات، بما في ذلك المرافق المتعددة الوسائط، مع محطات الاذاعة.
-
The network will expand to 150 villages and will integrate information centre facilities, including multimedia facilities, with the radio stations.
وسوف توسع الشبكة لتشمل 150 قرية كما أنها ستدمج مرافق مراكز المعلومات، بما في ذلك المرافق المتعددة الوسائط، مع المحطات الإذاعية.
-
Coastal areas, especially low-lying parts with high-exposure possibilities (e.g. people, port assets and cargo) and significant vulnerability (e.g. low adaptive capacity) are at greater risk. While covering only 2 per cent of the world's land area, low elevation coastal zones contain 10 per cent of the world's population and 13 per cent of the world's urban population (e.g. small island countries, which are often also LDCs, and countries with heavily populated deltas).
ويقترن ارتفاع مستويات البحر والطوفان والفيضانات بعواقب وخيمة على البنية الأساسية للنقل وقد يلحق ضرراً بالمحطات ومرافق النقل متعدد الوسائط ومجمعات الشحن والمستودعات والمخازن والحاويات والبضائع.
-
The project on identifying investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals involved the preparation of subregional overviews for Central and North Asia, South and West Asia and South-East Asia, and the convening of three subregional expert group meetings.
شمل مشروع تحديد الاحتياجات الاستثمارية والأولويات الإنمائية لشبكة الطريق البري العابر لآسيا والوصلات متعددة الوسائط ومحطات الشحن إعداد لمحات دون إقليمية لوسط وشمال آسيا وجنوب وغرب آسيا وجنوب وشرق آسيا وعقد ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لفريق الخبراء.
-
As a part of efforts to enhance accountability, independence of the media and accuracy of media reporting, UNPOS conducted a workshop for journalists in radio and print media from 7 to 13 January 2008 in Baidoa, Somalia, on journalism standards and the management of media business, which resulted in a better coverage of the Somali peace process by Somali journalists.
وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز المساءلة، واستقلال وسائط الإعلام ودقة التقارير الصادرة عنها، أجرى المكتب السياسي حلقة عمل للصحفيين العاملين في المحطات الإذاعية ووسائط الإعلام المطبوعة في الفترة من 7 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2008 في بايدوا، الصومال، عن المعايير الصحفية وإدارة المؤسسات الإعلامية، مما أسفر عن تغطية إعلامية أفضل لعملية السلام الصومالية من قِبَل الصحفيين الصوماليين.